() $ (continued on back flap) The Leyden Papyrus The Leyden Papyrus AN EGYPTIAN MAGICAL BOOK EDITED BY F. LI. GRIFFITH AND. F. Ll. Griffith & Herbert Thompson The Leyden Papyrus (An Egyptian Magical Book) Dover Publications Inc. Acrobat 7 Pdf Mb. A page from the Leyden Papyrus X. (facing page 17). A page from the Stockholm Papyrus. (facing page 47). Four plates illustrating ancient Egyptian preparative.
|Genre:||Health and Food|
|Published (Last):||4 July 2009|
|PDF File Size:||18.69 Mb|
|ePub File Size:||7.52 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Take the juice of the upper part of the alkanet and a solid gall-nut roasted in the oven.
Papyrus Graecus Holmiensis
The first sentence, as far as p hyt, is in clumsy archaislic language, COL. Having melted the copper, spread upon it the earth of Chios and the lamellose alum crushed together, stir pxpyrus such a way as to mix them; and papytus melted this asem, pour. Divination by vessel with medium or alone. But the papyrus is especially interesting for the language in which it is written. When it is evening 7 you put honey on her as above again for seven days.
Divination by lamp with medium. XIV the oil, pa;yrus having a cloth spread over his head, 21 there being a lighted lamp on his right, and a censer with fire on his left; you put a leaf of 22 Anubis-plant on the lamp, you put this incense on the fire ; you recite these spells, which are above, to the vessel seven times.
Nigredo Albedo Citrinitas Rubedo.
Leyden Papyrus X
It is a question whether this is the hieroglyphic The latter occurs only twice in this papyrus, but in one of the instances it is clearly parallel to nwn. The metal will be equal to true asem, so much so as to deceive even the artisans.
Heinrich Brugsch studied it closely, and drew from it most of the examples quoted in his Demotic Grammar published in ; but, although later scholars have frequently quoted from it and translated fragments of it, the MS.
This statement is now generally regarded as an error, and the name may be earlier ; but there is no authority for placing it in pre-Christian times cf. The text contains one hundred and eleven recipes for extracting precious metals, or counterfeiting such metals, or precious stones and purple dye. Place some leaves of gold in a mortar, grind them with some mercury and it is done.
If you do it to make a woman mad after a man, you take its body, dried, you pound [it, you] take 18 a little of it with a little blood of your second finger, that of the heart?
This form seems due leydej a confusion in endeavouring to write leyen archaic style.
The Demotic Magical Papyrus of London and Leiden
For instance, Hess col. A gloss to 1. For the restoration cf. Taking straw, barley, and wild rue, infuse in vinegar, pour on it some salt and coals; throw it ;apyrus in the furnace, blow for a long while and let it cool.
Melt it, add to it a homogeneous mixture of lamellose alum and copperas; pulverize and sprinkle over the metal and it will be hard. Mon, or heraldic designs. You take seven new bricks, before they have been moved so as to turn them 6 to the other face; you take them, you being pure, without touching them against anything on earth, and you place them in their manner in which they were 7 placed, again ; and you place three tiles under the oil ; and the other four tiles, you arrange them about the child without 8 touching any part of him against the ground; or seven palm-sticks, you treat them in this fashion also.
Retrieved 1 June Let [me see the ba]rk of Phre descending and ascending 24 in it ; for I am Geb, heir of the gods ; prayer is what I make before Phre my father [on account of] the things which have proceeded from me.
Except that it bleeds 1. The copula usually follows ‘nk and nte-k immediately in this papyrus, but is separated here as in 1. Assembled masks shown in full color on the covers.
Thy [serpent is a serpent? The related Stockholm papyrus was leuden together with these, and Anastasy donated it to Sweden in Dye in this way with the colors that you have. I am this figure of One Drowned, that testifieth by writing, that resteth on the other side? Souchos to me until he come forth. See a very similar invocation in biaKcmal, Leyd.
From the detailed examination of the dialect in vol. Papyrys them in and then hang at win- dows, from lights, anywhere. When the four days have passed, and it is dry, 15 you take it before you lit your feetthere being a cloth spread under it.
Lines 1 and 2 are probably to be read in 1. For the use of vine-twigs as fuel for magic purposes, cf. The copper is first melted, then the asem and finally the gold.
O perfume of Zalabaho, Nasira, Hake, arise?